アルバム"Small Change"収録
Tom Waits - vocals, piano
Jim Hughart – bass
Bones Howe – producer, engineer, mixing
<Violin>Harry Bluestone, Israel Baker, Nathan Kaproff, Nathan Ross, George Kast, Murray Adler, Marvin Limonick, Alfred Lustgarten, Sheldon Sanov.
<Viola>Sam Boghossian, David Schwartz, Allan Harshman.
<Cello>Kathleen Lustgarten, Ray Kelley, Jesse Ehrlich.
"Tom Waits"がデビューした時のレコード会社は"Asylum Records"といい、
ここで"Tom"は73s~80sの間に7枚のアルバムを制作していますが、
どれもが名盤名曲揃いで彼の"origin"といってよいでしょう。
最初の3枚は粗削りの感じはありますが、4枚目のこのアルバム"Small Change"で
彼のスタイルが明確にカタチになった感覚があります。
因みに"Asylum Records"の創設者は
後に"Geffen Records"を立ち上げた"David Geffen"と
多くのレジェンドアーティストの制作を支えた名マネージャとして知られる
"Elliot Roberts"であり、彼に支えられたアーティストには
"Neil Young", "Joni Mitchell", "Crosby, Stills and Nash"
が含まれるのです。
1977年ドイツでのライブ演奏です。
Tom Waits – vocals, piano
Jim Hughart – bass
<Tom Traubert's Blues - Tom Waits>
Wasted and wounded,
it ain't what the moon did,
I've got what I paid for now
See you tomorrow, hey Frank,
can I borrow a couple of bucks from you
疲れ果ててケガしちまった
月が出てたからなんて言わねえよ
今になってツケがまわってきただけさ
明日会おう なあ フランク
2ドルばかし貸してくんねえか
To go waltzing Mathilda,
waltzing Mathilda,
You'll go waltzing Mathilda with me
フラッと旅に出るんだ
ウォルチング・マチルダさ
おまえも俺と一緒に行かないか
I'm an innocent victim of a blinded alley
And I'm tired of all these soldiers here
No one speaks English,
and everything's broken,
and my Stacys are soaking wet
俺は行き止まりに迷い込んだ罪のない犠牲者
ここいらの兵士たちにはもう飽き飽きだ
誰も英語をしゃべらないし
なにもかもめちゃくちゃだ
俺の靴もすっかり濡れちまった
To go waltzing Mathilda,
waltzing Mathilda,
You'll go waltzing Mathilda with me
フラッと旅に出よう
あてのない旅さ
おまえも俺と一緒に行かないか...
Now the dogs are barking
and the taxi cab's parking
A lot they can do for me
I begged you to stab me,
you tore my shirt open,
And I'm down on my knees tonight
Old Bushmill's I staggered,
you'd bury the dagger
In your silhouette window light go
犬は吠え タクシーが停まってる
ヤツらも俺にできることがたくさんあるのにな
俺を刺してくれってお願いしたら
俺のシャツを破きやがった
だから今夜 俺はやめてくれって頼んでるのさ
オールド・ブッシュミルを煽ってふらふらだ
窓に映る おまえのシルエットに
おまえは短剣を突き刺したんだ
To go waltzing Mathilda,
waltzing Mathilda,
You'll go waltzing Mathilda with me
旅にフラッと出るんだ
あてのない旅に
おまえも俺と一緒に旅に出ようぜ
Now I lost my Saint Christopher now
that I've kissed her
And the one-armed bandit knows
And the maverick Chinamen,
and the cold-blooded signs,
And the girls down by the strip-tease shows,
何度もキスした聖クリストファーのペンダントを
失くしちまった
知ってるのはスロット・マシーンってことさ
それに 一匹オオカミの中国人 冷酷にぶら下がる看板
そしてストリップショーの女たち
go
Waltzing Mathilda,
waltzing Mathilda,
You'll go waltzing Mathilda with me
行こうぜ
知らないところへ
束縛されない生き方さ
おまえも俺と一緒にどうだい
No, I don't want your sympathy,
the fugitives say
That the streets aren't for dreaming now
And manslaughter dragnets
and the ghosts that sell memories,
They want a piece of the action anyhow
いや同情なんかはいらない
逃げたヤツらはそう言ってる
今やストリートに未来なんてないって
殺人犯の捜査網 想い出を売る幽霊たち
ヤツらはとにかく分け前が欲しいだけなんだ
Go waltzing Mathilda,
waltzing Mathilda,
You'll go waltzing Mathilda with me
行こうぜ 知らないところへ
束縛されない生き方さ
おまえも俺と一緒にどうだい
And you can ask any sailor,
and the keys from the jailor,
And the old men in wheelchairs know
And Mathilda's the defendant,
she killed about a hundred,
And she follows wherever you may go
どの船乗りにも聞いてみろよ
鍵は看守が持ってんだ
車椅子のじいさんがご存じのことさ
マチルダが被告で
彼女が100人も殺したって
どこに行こうと 付いてくるんだ
Waltzing Mathilda,
waltzing Mathilda,
You'll go waltzing Mathilda with me
知らないところへ
束縛されない生き方さ
俺と一緒に夢を追いかけないか
And it's a battered old suitcase
to a hotel someplace,
And a wound that will never heal
No prima donna, the perfume is on
An old shirt that is stained
with blood and whiskey
And goodnight to the street sweepers,
the night watchmen flame keepers
And goodnight to Mathilda, too
ぼろぼろのスーツケースを持って
どこかのホテルに出かけよう
治ることの決してない傷がついたままで…
香水をつけたプリマドンナなんていない
あるのは血とウイスキーが染みついた古いシャツだけ
おやすみを言おう
通りの掃除人 夜回りの警備人に
そしてマチルダにも おやすみ…
この曲には"Tom"のコメントがあります。
◆Tom Traubertとは誰?
…ヤツは俺の友だちだったんだ…デンバーに住んでいて、牢屋の中で死んじまった。
この曲はいろんな意味を持たせてる。
でも一番のアイデアは"Matilda"はバックパックだから、あてがなくても出て行こうってことだ(go on the loose)
旅に出ろ、夢を追いかけるがいい"ってことなんだ。
"waltzing Mathilda"という言葉はオーストラリアに元を持つ歌をさしています。
マチルダは「寝袋など寝具が束になったもの」であって音楽ワルツではありません。
身寄りのない一人で寝具だけを持ち放浪放浪に出ようということを意味しているようです。

このアルバム"Small Change"は、
演奏は直接ステレオのテープレコーダーに
録音するという、
50年代のジャズのレコード制作と同じ方法が
とられました。
70年代中期ともなると
多チャンネルのレコーダーを使って
音を重ねたり、部分的に修正するなどが
主流となっていましたが、
そんな中で人間が集まって一度に演奏して仕上げる
その手法にこだわったところに
彼の"最高の演奏~パフォーマンス~には本気の想いが重要だ”
という姿勢を感じることができます。
そしてそれこそが真に聴く人の心を打つものだということは
私も長い制作の中で体験してきました。
Comments